The farmers‘ market at Murr, our neighbour village. Der Bauernmarkt in Murr, unserem Nebenort.

I would like once break a lance for the many small farmers‘ markets, which are found in almost every village, in every town and often in scattered districts. Here in the Swabian province they often consist of two or three selling vans with fruit and vegetables and with poultry and eggs. In markets where there is no resident butcher around the next corner, then there is a further van with meat and sausages.
The goods are usually marketed directly by the producer and are often also in organic quality. Of course, purchased goods are sold too, since it is somewhat difficult in Germany to produce bananas and oranges on reasonable cost. Even the butcher can not make itself complete his sausages, because the customers just also want to buy Italian and Spanish sausages.

Ich möchte hier einmal eine Lanze brechen für die vielen kleinen Bauernmärkte, die man in fast jedem Dorf, in jeder Stadt und oft noch in verstreuten Stadtteilen findet. Hier in der schwäbischen Provinz bestehen sie häufig aus zwei bis drei Verkaufswagen mit Gemüse und Obst und mit Geflügel und Eiern. Bei Märkten, wo nicht um die nächste Ecke noch ein ansässiger Metzger existiert, kommt dann noch ein Wagen mit Fleisch und Wurst dazu.
Die Waren werden meist vom Erzeuger direkt vermarktet und sind oft auch in Bio Qualität. Natürlich werden auch zugekaufte Waren verkauft, da es in Deutschland etwas schwierig ist, Bananen und Orangen zu akzeptablen Kosten zu produzieren. Auch der Metzger kann seine komplette Wurst nicht selbst machen, weil die Kundschaft eben auch italienische und spanische Wurstwaren kaufen möchten.

The farmers‘ market at Steinheim, my home town. Der Bauernmarkt in Steinheim, meine derzeitige Heimatstadt.